-
最佳回答萬老師 中級顧問站在一個顧問的角度想回答一下這個問題: 正常情況下文案是會幫您把每所學校的問題都摘錄下來,并且把這些題目翻譯成中文,然后將這份中英對照版的問題發(fā)給家長和學生。在落筆前家長和學生可以跟您的顧問老師溝通下思路,以免跑題。然后家長問卷可以中文作答。學生問卷用英文作答。建議學生問卷不要用英文作答,因為用詞和造句每個人的的風格還是不一樣的。如果孩子連這點問卷都無法完成的話,試問孩子未來如何在美國很好的完成學業(yè)?寫完以后再返回給您的文案修改。一般是不會大改,除非是跑題。那就最好重寫!所以下筆前可以多跟您的顧問老師溝通下思路。另外說下包辦文書的問題。站在工作量上說,說實話顧問和文案包辦文書其實更省心,因為不用一遍遍催文書,也不用一遍一遍溝通文書,或者反稿,從而耽誤進度。但是從專業(yè)的角度上來說,包辦文書是絕對禁止的,這跟造假沒太大區(qū)別??此萍议L和孩子是寫了一些中文給做參考。但是各位家長們,文案和顧問是人不是神,他們沒辦法面對眾多文書工作還能做到每個都寫出不一樣的文風和特點。千篇一律的概率很大不說,就算申請上,學校也無法了解到孩子真正的寫作水平。這種弊端想必大家都清楚!所以文書一定要自己寫!?。。?!
-
一般應該是中介和家長討論好,家長先寫一個中文的,中介再去翻譯和潤色。這樣的文書比較真實。我曾經(jīng)和原來學校招生主管聊過,她告訴我如果看得出孩子的個人文書是中介代筆,不管多優(yōu)秀也不收。
-
在文書創(chuàng)作的過程當中,需要孩子和家長參與的,這樣創(chuàng)作出來的文書才是針對你們情況能真實體現(xiàn)你們優(yōu)勢特色的unique的東西,才能總體提升你們的競爭力,顧問和你們其實是一個團隊。
-
@上海10A寶藍媽: 什么問題家長文書?申請文書
@上海8C1A蝸牛爸:申請文書中介應該都是孩子先寫他們改吧
@太原M8C壯媽:我們是中介寫,然后讓孩子和家長修改
@太原M8C壯媽:但要先提供給中介一些問題的回答,不然中介憑空想象,也寫不出符合孩子的情況的文書
@杭州M9C龍媽:所有的文書,都讓我們寫。當然孩子的他自己寫一下也是好的,孩子寫英文,他們語法上修改。我寫了中文的給中介,他們翻譯了一下。不過他們發(fā)給我的題目都是英文的,我好多不認識,查字典花很多時間
@杭州M9C龍媽:問題回答一開始就都填了表,中間也帶著孩子去溝通了好幾次,讓他們熟悉孩子的性格、特點。每所學校申請有補充問題都粘貼給我們,讓我們寫。這個文案是否也太懶了
@成都7C誠媽:我覺得還是應該自己寫
@杭州M8C陽媽:由中介寫 每個學生大同小異,招生官很容易看出破綻。
@杭州M9C龍媽:那當然,我們現(xiàn)在相當于都是自己寫,只是奇怪如果英語水平不夠的家長怎么辦
@上海10A寶藍媽:英文水平不夠的家長就是寫中文,然后中介翻成英文,至于翻譯的好不好,那就天知道了
@蘇州F10C:可以要過來自己看看審查一下吧
@杭州M9C龍媽:本來找中介就是想省力點,能得到專業(yè)的幫助,現(xiàn)在看來一點都不省力,經(jīng)歷過我也可以變專業(yè)了
@顧問USA鑫爸: 這完全看你們當初怎么約定的,你可以當甩手大爺也可以當操心掌柜。
@顧問USA鑫爸:看是心理安慰,再說中介也不知道家長能看懂多少他心里沒底也就不敢太造次
@深圳F7C曉樂媽:英文的問題 讓中介翻譯成中文給您 您中文作答后發(fā)給中介再翻譯成英文 孩子的文章自己用英文寫了中介修改