国产精品久久久久国产三级无码,国产黄色成人,老司机午夜精品,东京干在线观看

?? 返回問答列表 我要提問

孩子在一個網絡字幕組義務工作了兩年半多,翻譯了一百多個視頻(主要是關于科技領域的新聞和小實驗),累計觀看量近50萬。和機構老師商量著把這個當個活動來寫(大概放在第四第五的位置,他的活動主線是用科技給世界帶來美好),但是外方顧問認為這些視頻有些無授權,涉嫌知識產權問題,這樣翻譯本身是違法的,堅決不同意孩子寫到活動列表上,還希望孩子盡快停止繼續(xù)翻譯。我們機構里外籍老師話語權比較重,中方老師現在也說不建議寫了。請問有沒有老師有過學生有類似的活動呢?他們是怎么處理的呢?最后有沒有放到活動列表上???謝謝老師們。

FS用戶 通過 網站 提問于2020-11-20 01:07:50
  • 回答于11/20/2020
    可以寫上去,問題是如何去表達很重要。
  • 回答于11/20/2020
    可以寫。不過有幾個問題要先搞清楚,字幕組是否溝通過視頻版權,只是孩子作為翻譯者之前不曾關注過。其次,假如沒版權,那文書撰寫要掂量一下,看怎么寫了。
  • 莊稼把式 中級顧問
    回答于11/20/2020
    現在的問題不是別人怎么處理,是你的機構老師不讓你往上寫,
  • 回答于11/21/2020
    您好,您的外方顧問說的對,首先要鑒別字幕組的視頻來源是否合法,是否有授權,然后再決定是否在文書或者申請材料中展現。
    其次,翻譯本身不是一項特長,其實不如體育、藝術和競賽類的活動權重高,但是如果孩子有非常高的英語標化分數作為背書,可以把翻譯活動包裝成為孩子使用英語能力義務服務他們的責任心的體現。具體的措辭和表達需要非常小心,自己斟酌,建議您再和您的申請老師溝通。
  • 回答于11/23/2020
    具體發(fā)來看看
  • 回答于11/24/2020
    這位家長您好:

    您孩子的經歷跟我之前有點相似,我在美國讀高中時曾幫助一個字幕組義務把不少日本動漫翻譯成中文,當時在我申請大學時也把這個經歷寫上了,并且字幕組的管理也給我寫了推薦信。網絡的字幕組翻譯確實是沒有獲得版權許可,但是同時字幕組也沒有把這些視頻用于商業(yè)用途,屬于同好之間的交流,同時這些視頻大多數也會標明出處,因此我覺得問題不會很大,在寫這段經歷時要注意以下幾點:
    1. 要寫明孩子是完全義務的行為,沒有任何經濟利益的關系。
    2. 要說明視頻只是同好圈子見的溝通交流用,不會用作任何商業(yè)用途,如果有人下載,必須要在24小時內刪除。
    3. 翻譯視頻的初衷是想練習自己的英語能力,同時讓中國的朋友能夠更加了解美國的文化,看到不一樣的世界,所有的視頻都會標記出處。
  • 回答于11/25/2020
    寫文書和準備材料會有幾個盡量要避免的, 第一盡量避免爭議性很大的題材,除非你相信有能力可以把控的恰到好處, 第二避免一些一些讓人會對誠信產生懷疑的材料或內容。 第三盡量不要說教式的輸出很強的價值觀, 第四避開在美國文化中比較offensive的內容, 第五避開會有在美國有法律問題的內容
  • 回答于12/11/2020
    想要了解翻譯字幕的影片,有收費或是營利嗎? 怎么使用這些視頻? 翻譯工作本身是不違法的,但至于作出來的視頻如何使用,內部使用? 有否授權等等嗎? 以及如何描述這段經歷,也都很重要。

    我們有幫助過一個類似背景的學生申請上非常好的大學,對于這部分了解比較多,如果您真的很困惑,歡迎與我們聯系,希望我們的建議可以幫助到您!

熱門相關問題